venerdì 25 gennaio 2008

SCRITTO INEDITO PRE TONI_ 2_La mê piçule storie in cheste grande storie

O sin culì, in chest lûc di memorie e di presince, a fâ memorie e a rindi presint, pal misteri de celebrazion liturgjiche che nus ripresente, in Crist muart e risurît, dute la storie, ce ch’al è sucedût tal timp e tal grim de nestre storie.
Nus à clamâts culì, in chest sflandôr di domo, la venerazion pal nestri sant patriarcje Bertant di Sangenêt, peât in maniere cussì mirabil a lis liendis de tiere di Vençon che lu considere a bon dirit pari e protetôr. Ai 19 di avost dal 1336, Bertrant al à firmât un tratât di pâs cu la int di Vençon, là che i molave dut ce che si podeve pratindi e alc di plui. Che di fat Vençon e Udin a son lis dôs citâts privilegjadis de politiche patriarcjâl d’in chê volte. Che lu vedi fat parcè che al jere bon, come ch’al risulte, o parcè che al jere furbo, come ch’al è dimostrât e nol è un demerit, sta di fat che tune sô letare al à podût dî, a proposit dai vençonas, ch’al varès vût di regiju “in virga ferrea” , cu la mace di fier, ma al à preferît nudrîju cul lat, come une mari. E chest al è tant plui meretori e degn di jessi ricuardât se si ten cont dal judizi pesant che Bertrant al veve e al dave dai nestris vons. “Vençon – al scriveve – e je urbs fortissima et multis malis hominibus populata”. Int fuarte, ma salvadie. Sperìn di vê conservade la fuarce, soredut morâl, e di jessi deventâts un pêl plui mugnestris.
Ma il ricuart plui vîf e profont lu vin pal fat che al à volût consacrâ il nestri domo ai 2 di avost dal 1338, regalant a la nestre glesie il cjaliç, lis ampolis e la navisele d’arint che a son stâts par secui la part plui splendide dal tesaur dal nestri domo, prime che mans sacrilighis lu strafuissin e lu puartassin in lûcs che la religjon le vevin sot de suele des scarpis. O ai ancjemò tai vôi l’afresc dal coro che al rapresentave il patriarcje Bertrant cu la schirie dai vescui con-consacrants, cui fraris che a cjantavin aleluja e la note su Bartholomaeus Sclusanus, Bortul di Scluse, il cjamerâr muart apene finide la consacrazion de sô glesie. Po stâi par sfiniment. Mi plasarès pensâ par masse contentece.
Chest domo cussì rimirât e invidiât di ducj al à compagnât il distin dolorôs dal nestris paîs, socombint sot lis sdramassadis dal taramot dutune cu lis nestris puaris cjasis, fatis sù plui cui sudôrs e cui debits che cun malte e tondin. Par dî che denant di Diu e denant de fuarce de nature nol è nuie di grant e di definitîf. Juste dîs agns indaûr, ancje il domo al è tornât sù insieme cu lis nestris cjasis e contradis. La ricostruzion e je stade un meracul no mancul grant de costruzion e il mont intîr al è restât maraveât di tante inteligjence e operositât. Pensant al templi di Gjerusalem, tornât a fâ sù dopo de devastazion di Nabucodonosor, mi pâr che ancje a nô il Signôr nus à regalât, dongje de disgracie e de prove, dôs personis straordenariis, un Esdre e un Neemie, cun virtût e costance e passion no mancul fuarte di chê di Bortul cjamerâr. A lôr, ai lôr amîs e colaboradôrs, a dutis lis istituzions locâls, statâls e internazionâls, il nestri afiet plen di agrât e la preiere di Neemie: “Diu, visiti in ben di lôr, par dut ce che i àn fat a di chest popul” (cfr. Ne 5, 19).
La ricostruzion dal domo e je stade un’opare corâl tal sens plui penç de peraule. E à tirât dentri ogni sorte di profession ma ancje ogni sorte di int. Dut il popul al à partecipât a cheste grande imprese e sfide e pe prime volte inte storie al à sintût il domo no come la glesie dai siôrs e dai grancj ma come la sô cjase, come il coronament e il completament dal so habitat. O vin capît che il domo al fâs part di nô e nô o fasìn part di lui.
Di chê sere straordenarie, o ricuardi il moment che si son impiadis lis lûs e dutis lis pieris e i trâfs e i mûrs e ogni cjanton al è stât come vivificât. Come se i vessin dade un’anime. Mi auguri che cheste glesie e sedi simpri sflandorose, par inluminâ e vivificâ lis nestris esistencis. Chei ch’a vegnin culì ch’a rivin a cjatâ chê lûs che no va a mont, la lûs de fede che e inlumine il troi ingredeât de nestre vite. E, dopo di jessi stâts inluminâts de peraule di Diu e dai siei misteris, ch’a puedin deventâ ancje lôr “lûs dal mont” e “sâl de tiere”. Dome cussì la glesie matereâl, di clap, e devente spieli e risultive de glesie spirtuâl, fate di pieris vivis, là che il popul di Diu al adore il Signôr “in Spirt e veretât” (Zn 4, 23). Ce sens aial vê un biel domo, se no vin fameis santis, contradis unidis, int positive, cûrs plens di timôr e di amôr di Diu e dal prossim? No baste une biele glesie matereâl par sigurâsi la benedizion e la consolazion dal Signôr. Bisugne deventâ pieris vivis, tabernacui adorants, animis contemplativis, personis sapientis e santis. Se no il nestri domo al devente une memorie muarte e duncje un tombâl. Mi auguri ancje che cheste sinfonie di volontâts e di competencis no resti un fat memorabil e delimitât, ma ch’e deventi un stîl di vite, di operazion e di colaborazion tant tal cjamp civîl che in chel de solidarietât e de vite religjose.

Bons. Roberto, privilegjant l’amicizie su la logjiche, al à volût che, dongje de consacrazion dal domo di Bertrant e dal decim de ricostruzion, o ricuardas ancje i miei corant’agns di messe. Un traguart par me fûr di ogni prevision e possibilitât razionâl. Se Diu mi à fat durâ fin cumò, o pensi che al vedi une reson. O cirarai di corispuindi a la sô volontât e al so progjet. Si trate di une storie personâl, intime e infime, ma peade in maniere strete al lûc che o stin celebrant. Come vençonas, ancje jo o fâs part di ches pieris vivis, di chel domo spirtuâl ch’al è la vere, autentiche ricjece e braure di Vençon. Magari “l’ultim di ducj, come un abort” par dîle cun Pauli (1 Cor 15, 8), ancje jo o soi fî di cheste glesie e di cheste comunitât. E propit in cheste glesie o ai vivût i moments fondamentâi de mê vite.
Culì o soi stât batiât dal plevan Faustin Lucardi, martar. I santui a jerin Tin Nicjo e Nene la Tarmàure. Culì o soi stâ vescolât di Nogara, cun Tite Menine par santul. Mi à fat cjerçâ pe prime volte i ucei e la spinage. Culì o ai fate la prime comunion cul plevan Simeon, une des plui brutis zornadis de mê vite. O vevi un pâr di sandui a d’imprest e mi pareve di jessi un re. M’ai àn gjavâts parcè che o zuavi pe contrade e mi àn mandât a gjespui cui stafets. Culì o ai passât ducj i scjalins par deventâ predi e o ai dite la prime messe ai 4 di lui dal 1965, sot il voli content dal plevan bons. Gjelmo Simeoni, che o sint par lui l’afiet di un fî ricognossint. In chê dì si faseve la fieste dal beât Bertrant, chê di vuê, e lu vin puartât fûr in prucission, cun grande partecipazion e contentece de int. Ma culì la mê anime di frut, nocente e spensierade, e à sintude la prime clamade interiôr a deventâ predi. Culì, tai prins scjalins dal altâr, e je fluride la mê vocazion. E je stade la lûs matutine di chestis vereadis, al è stât il cjant al prin cricâ de lûs o a scûr vie pa l’invier, come i ucei, a fâmi inemorâ dal predi e dal so ministeri e misteri. Al è chest il lûc privilegjât de mê anime, la tiere feconde là che e je madressude la plantute de mê vite. Cetant ch’o ai cjantât, preât, gjoldût in cheste glesie! Ancje jo, come la passare, o ai cjatât sot i cops dal Signôr (cfr. Sal 84, 4), sot di chescj cops, il gno nît, la mê serenitât, la mês pâs.
O varès di dî dôs peraulis su la mê vocazion, siguramentri fûr di ogni scheme. No soi di famee di predis, ancje se la mê famee, puare di dut, e jere siore di virtût, di fede e di esperience dal patî. O ai vût doi bogns gjenitôrs. Une mari, Eline, dute caritât, preiere, lavôr e tribulazion. Un pari, Checo, inteligjent, onest, religjôs a mût so. E ancje i miei fradis a jerin ducj plui bogns di me. Se Diu mi à sielzût me, il mancul adat par salût e par virtût, al fâs part dal so operâ mistereôs e misericordiôs. Sielgint l’ultime famee dal paîs e l’ultim de famee, al à fat capî che il merit al jere dut so e che no vevi nessun rimpin par vantâmi di chel pôc o tant che o ai fat in chescj corant’agns. O ai fatis bielis robis. O ai fat plui di ce che o pensavi. Soredut o soi stât sielzût par regalâi al gno popul chê perle di valôr e chel tesaur platât ch’e je la bibie. Un’opare nassude fûr dal templi e des istituzions, fate di un predi in odôr di eresie. D’altre part

Nessun commento: